와인 싣고 가다 난파한 북이태리 로마선
1980년, 이탈리아 북부 코마키오Comacchio의 배수로를 관리하던 인부들이 기원전 1년 무렵에 제작된 로마 시대 난파선 한 척을 발견했다.
수 세기 동안 땅속에 묻혀 있던 이 고대 선박은 와인 암포라wine amphorae와 기름 램프oil lamps와 같은 귀중한 화물을 실은 상선이었다.
이 난파선은 로마의 무역과 조선술을 엿볼 수 있는 귀중한 자료이며, 제국 전역에서 상품이 어떻게 이동했는지, 그리고 로마 선박의 첨단 공학 기술을 보여준다.
이 발견은 로마 상업의 규모와 정교함, 그리고 그것이 역사에 미친 영향을 이해하는 데 중요한 단서가 된다.
이 난파선들에 대해서는 아래 글 참조
로마 함선 코마키오호와 라벤나호 사건이 자금 부족으로 잊혀진 보물로 의회에 상정되었습니다.
작성자: Redazione, 게시일: 2020년 10월 7일
카테고리: 뉴스/면책조항
자금 부족으로 두 척의 귀중한 로마 함선이 잊혀졌습니다. 코마키오호와 라벤나호 사건은 의회에 상정되었습니다.
The case of the Roman ships of Comacchio and Ravenna arrives in Parliament, a forgotten treasure due to lack of funds
by Redazione , published on 10/07/2020
Categories: News / Disclaimer
Two valuable Roman ships lie forgotten due to lack of funds: the case of the Comacchio and Ravenna boats reaches Parliament.
The case of the Roman ships of Comacchio and Ravenna, two vessels dating one from the first century B.C. and the other from the fifth century A.D., is back in the news: the older one was discovered in 1980 during drainage work on a reclamation canal near Comacchio. It was a cargo ship, used to transport a wide variety of materials (lumber, metal, art objects), and wrecked near the mouth of the Po River. The more recent one, also known as the “ship of Theodoric” (as it dates back to the time of the king of the Ostrogoths), was discovered in 1998 (in Ravenna) during excavations for the construction of a drainage system: in this case it is a vessel of paramount importance because, according to scholars, it represents one of the oldest (if not the oldest) evidence of the change in ship-building technique where the hull is made of load-bearing skeleton.
기원전 1세기와 서기 5세기에 제작된 두 척의 로마 선박, 코마키오Comacchio 와 라벤나Ravenna의 사건이 다시 화제에 오르고 있습니다.
더 오래된 선박은 1980년 코마키오 인근 매립 운하 배수 공사 중 발견되었다.
이 선박은 목재, 금속, 예술품 등 다양한 자재를 운반하는 화물선으로, 포 강 하구 근처에서 난파되었다.
더 최근의 선박은 "테오도리쿠스의 선박"(동고트 왕 시대로 거슬러 올라간다는 의미)으로도 알려져 있으며, 1998년 라벤나에서 배수 시스템 건설을 위한 발굴 작업 중 발견되었습니다.
이 선박은 학자들에 따르면 하중을 지탱하는 골격으로 선체를 제작하는 조선 기술의 변화를 보여주는 가장 오래된(아니면 가장 오래된) 증거 중 하나이기 때문에 매우 중요한 의미를 지닙니다.
However, despite the fact that the ships have been discovered for decades, they are still not accessible to the public: in fact, there is a lack of funding to restore and exhibit them, despite the fact that cyclically their case comes back to the forefront, and always for the same reasons. The latest developments date back to 2018, when news came of an allocation from the Ministry of Cultural Heritage for the restoration of the oldest ship, while the fate of the one from Ravenna was uncertain, which was nevertheless stored in a laboratory in Comacchio awaiting restoration. And in any case, there were no developments on the 1st century B.C. ship either.
그러나 이 배들은 수십 년 동안 발견되었음에도 불구하고 여전히 대중에게 공개되지 않고 있습니다. 실제로 복원 및 전시를 위한 자금이 부족한데, 이 배들의 사례가 주기적으로 다시 주목받고 있으며, 그 이유는 항상 같습니다.
가장 최근의 진전은 2018년으로 거슬러 올라갑니다. 당시 문화재부에서 가장 오래된 배의 복원을 위한 예산을 배정했다는 소식이 전해졌지만, 라벤나에서 발견된 배의 운명은 불확실했습니다.
라벤나에서 발견된 배는 복원을 기다리며 코마키오의 실험실에 보관되어 있었습니다. 어쨌든 기원전 1세기에 제작된 이 배에 대한 진전은 없었습니다.
The issue of Roman ships is now being brought to parliament by Bologna Senator Michela Montevecchi (5 Star Movement), who is launching a parliamentary question to Cultural Heritage Minister Dario Franceschini. “To date,” Montevecchi recalls, the two Roman ships, “the discovery of which has inestimable archaeological and cultural value, are neither accessible nor visible to the public because due to lack of funds the restoration could not be completed. Given the importance of the find, the Mibact allocated in 2014 a funding of 75 thousand euros.
로마 선박 문제는 현재 볼로냐 상원의원 미켈라 몬테베키(5성운동)가 의회에 제출한 것으로, 그녀는 다리오 프란체스키니 문화유산부 장관에게 의회 질의를 제기하고 있습니다. 몬테베키는 "지금까지 두 척의 로마 선박은 헤아릴 수 없는 고고학적, 문화적 가치를 지니고 있지만, 자금 부족으로 복원이 완료되지 못해 대중이 접근하거나 볼 수 없습니다. 이 발견의 중요성을 고려하여 미박트(Mibact)는 2014년에 7만 5천 유로의 기금을 배정했습니다. 그 이상은 없습니다. 초기의 열광적인 반응 이후, 선박의 회수나 발견된 고고학적 지역의 개선을 위해 더 이상 아무것도 이루어지지 않은 것으로 보입니다. 오히려 두 척 중 한 척은 훼손을 막기 위해 산타 마리아 인 파도테베레(코마키오)에 다시 묻혔고, 다른 한 척은 무세오 델타 안티코(Museo Delta Antico)에 폐쇄되어 접근할 수 없습니다."라고 회상했습니다.
Then nothing more. After the initial enthusiasm it would seem that nothing more has been done either for the recovery of the ships or for the enhancement of the archaeological area where they were found. On the contrary, one of the two ships has been buried again at the site of Santa Maria in Padotevere (Comacchio) to prevent its deterioration while the other lies closed and inaccessible in the Museo Delta Antico.”
Montevecchi therefore asks Franceschini if he is informed about the developments of the situation (the minister, according to the senator, is familiar with the ships’ affair since “he himself held the department in 2014”) and if he does not consider it appropriate to investigate the causes of the failure to restore and the interruption of the excavations.
몬테베키는 프란체스키니에게 상황 추이에 대해 알고 있는지(상원 의원에 따르면 장관은 "2014년에 직접 부서를 맡았기 때문에" 선박 사건에 대해 잘 알고 있다) 묻고, 복원 실패와 발굴 중단의 원인을 조사하는 것이 적절하지 않다고 생각하는지 물었다.
chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://www.insegnadelgiglio.it/wp-content/uploads/2023/05/Beltrame-Costa-The-Shipwreck-9788892851993.pdf